Okay, I'm no longer active, but here's the tip: in Polish zero-syllable words (,,w" and ,,z") are forming a syllable together with the first syllable of the following word. So ,,w ruch" would be one syllable. Check out how I did it in other Polish songs.
The first ,,si[\n]ę" should probably be changed into ,,się[\n]-ę" to indicate a doubling. I had a habit of using a tilde for those (się[\n]~). Use whichever you want.
I don't recognise anyone particular. Probably intended as a crowd cheer.
The first ,,si[\n]ę" should probably be changed into ,,się[\n]-ę" to indicate a doubling. I had a habit of using a tilde for those (się[\n]~). Use whichever you want.
Quote from: Smilley on March 25, 2015, 09:02:30 PM
I meant the one screaming "Ogon w ruch" after the second verse. It's AJ in the original, with the others still being noticable enough that I could pitch it.
I don't recognise anyone particular. Probably intended as a crowd cheer.